Mitsubishi A6M5 Zero-sen
112k pancelvonat
5.0 years ago
AG1: extend arresting hook
AG2: drop fuel tank
Please enjoy:)
Specifications
General Characteristics
- Successors 4 airplane(s) +7 bonus
- Created On Windows
- Wingspan 34.0ft (10.4m)
- Length 28.5ft (8.7m)
- Height 11.5ft (3.5m)
- Empty Weight 5,810lbs (2,635kg)
- Loaded Weight 6,729lbs (3,052kg)
Performance
- Horse Power/Weight Ratio 0.297
- Wing Loading 31.5lbs/ft2 (153.6kg/m2)
- Wing Area 213.9ft2 (19.9m2)
- Drag Points 1857
Parts
- Number of Parts 112
- Control Surfaces 5
- Performance Cost 538
Thanks!@pancelvonat
@WIZARD2017 You are more than welcome.
Can I use this as an AI for my new video?
@pancelvonat is this good for AI dogfight?
Now that is an amazing plane and an absolutely beautiful screenshot! Congratulations, good sir.
@vcharng Thank you for your reply. I understand your comment, perhaps perfectly. It was polite Japanese. Through my interaction with you, I learned that writing "end" at the end of a sentence is a very rude expression.
It was actually difficult for people with different native languages to share their understanding of the A6M, which had been remodeled many times, and emotional conflicts arose in the process. Solved with a calm dialogue. I would like to settle down on this matter.
I am looking forward to your new work. Thank you very much.
返信ありがとうございます。私はあなたのコメントを恐らく完璧に理解できました。丁寧な日本語でした。私はあなたとのやりとりを通して、文末に"end"と書くのは大変失礼な表現だと学びました。
何度も改造を繰り返したA6Mについての認識を異なる母国語を持つ人同士が正確に共有することは実際難しく、その過程で感情の衝突も生じてしまいました。しかし、それは今している落ち着いた対話で解決しました。私は今回の件について一件落着としたく思います。
あなたの新作を心待ちにしています。ありがとうございました。
@pancelvonat I hope you do understand that "I remember...." sometimes can also mean that "I am not entirely sure but I have an impression that..."
think about...
私の記憶によるでは
or something like that. (I'm bad in Japanese).
Like I said I'm bad at Japanese so you should probably expect a number of wrong Japanese here...
日本語のwikipediaでは、52型の翼端は”切り捨て (丸形)"などと記入しています
多分僕は”切り捨て”だけを覚えて、そして”切り捨てならば元の丸形は無くすはず”などと判断して、そのせいで間違ったと思います。
英語は君にとっても、僕にとっても母語じゃないので、いろいろの誤解になったではないかと思います。英語では、コメントの最後に”end”、”period"とか書いたら、相手は簡単に”俺はもうお前と話したくない”という意味と理解される。そして向こうは”どうしてこいついきなり怒ったんだろう”と疑問が出ます。
とにかく、52型は切り捨てかつ丸形、そして君のあの”end"は悪意がない、これらをお互いに理解したら、今回の件はこれでいいだろう?
僕も時々日本製航空機を作るから、良かったらこちらにも参考しませんか?
@vcharng After returning home I checked the meaning of "remember" you used in a paper dictionary to see if I was mistaken. If you used "remember" in the sense of "I knew it before and remembered it," I caught it more negatively than necessary. Sorry for making you feel uncomfortable.
@vcharng あなたは間違った認識で私にコメントしました。 コメントしました。 あなたが湾曲した翼の先端について知らなかったのは事実です。 事前に確認しておけば、間違いを犯したと理解できることについてあなたはコメントしました。 違いますか?
@pancelvonat Oh, okay. It's fine as long as the misunderstanding is solved.
Your English is good, except of course that particular usage of "end".
@vcharng I used "end" in the sense that I spoke everything I wanted to tell you. Because you seem to have been understood correctly.
I will comment in my native language in the future.
@pancelvonat I mean for one instance I thought I remembered it wrong as in that M52's wingtips were NOT cut.
In reality it WAS cut, but they ALSO rounded it.
What do you mean "end"? Did I offend you? I didn't.
@vcharng No, you have to admit that you have now learned that the A6M5 wingtip has been rounded again.
end
@pancelvonat Ah so I did remember the right thing, M52 do have wingtips cut, but they also rounded it, not just leaving it straight.
@vcharng I have seen two real A6M5 in Tokyo, the wingtips are not square ... because they are cut and "rounded". So the total width of A6M5 is 1m shorter than A6M2, but the wing tip is round like A6M2.
@pancelvonat I know Model 32 is square, I remembered that M5X was also square but I think I've mistaken. They are removable but not square when wingtips are on.
@vcharng square wingtips are the wing which have A6M"3"(model 32).
Suggestion: remove the wingtip.
A6M5 is Zero fighter Model 5X series (usually Model 52) which features square wings (they removed the foldable wingtip from the earlier A6M2
Not bad. I like it. No... I LOVE IT!!! Can you make a Ta-152 H-1 next?
Amazing! And just can not figure out how people like you make thick to skinny wing airfoils?
Very apt first picture. Rather apt indeed!
beautiful ! I liked the construction of the wings
"I'm just going to sit here, waiting for a Ki-61 to appear on pancelvonat's gallery.
Then I will reach true happiness." - Sun Tzu
my favorite JDM plane
Absolutely beautiful!